logo search
FERNAN_LEGRAN

Настоящий перевод

Дабы убедиться, что в данном случае используется слово «ПЕРЕВОД», мы рассмотрим значение греческого термина «ГЕРМЕНЕЙЯ», которое использовал апостол Павел в своих посланиях. Этот термин часто используется в Новом Завете. Вот несколько примеров:

- «И, взяв девицу за руку, говорит ей: "талифа куми", что значит (герменейя): девица, тебе говорю, встань» (Мар. 5:41).

- «Иисус же, обратившись и увидев их идущих, говорит им: что вам надобно? Они сказали Ему: Равви, – что значит (герменейя): учитель, – где живешь?» (Иоан. 1:38).

- «Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит (герменейя): Христос» (Иоан. 1:41).

- «И привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты – Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит (герменейя): камень Петр» (Иоан. 1:42).

- «И сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит (герменейя): посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим» (Иоан. 9:7).

- «В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит (герменейя): "серна"; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь» (Деян. 9:36).

Особое внимание обратите на эти два отрывка:

- «Иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков (герменейя)» (1-е Кор. 12:10).

- «Итак, что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование (герменейя), – все сие да будет к назиданию» (1-е Кор. 14:26).

Таким образом, вместе с Дональдом Ги мы приходим к следующему выводу:

греческое слово «ГЕРМЕНЕЙЯ», которое использовал сам Святой Дух, означает «ПЕРЕВОД».

Отставной полковник Армии Спасения рассказал мне интересную историю из своей личной жизни. Участвуя в пятидесятническом служении, он начал прославлять Бога на лингала, языке племен Западной Африки, среди которых совершал миссионерское служение. Каково же было его изумление, когда «опытный истолкователь», будучи уверен, что полковник говорит на иных языках, дал полностью (на все 100 процентов) неправильное истолкование его слов. Полковник был шокирован таким очевидным мошенничеством.