logo
FERNAN_LEGRAN

Фантазии

Эти отклонения от истинного курса учения Святого Писания весьма серьезны. Но заблуждения, которые мы рассмотрим в этом разделе, еще более опасны. Я с огромной тщательностью исследовал множество случаев истолкований иных языков и пришел к следующему выводу. Они являются не чем иным, как фальсификациями и человеческими уловками. Меня смущала очевидная разница между краткими высказываниями на иных языках и огромной длиной их истолкований. Например, чтобы истолковать несколько звуков на иных языках, потребовались сотни слов. Опросив множество пятидесятнических служителей, я пришел к следующим выводам:

1.Тот, кто говорит на ином языке, не понимает, о чем он говорит.

1.Община не понимает, о чем он говорит.

1.Истолкователь также не понимает значения слов, произносимых говорящим на иных языках.

Лично я был оскорблен таким очевидным мошенничеством. Но пятидесятнические «знатоки» с умным видом объяснили мне, что, оказывается, такие истолкования – не настоящий перевод иностранного языка, но ДУХОВНОЕ ТОЛКОВАНИЕ! Таким образом, толкование иных языков зависит от того, что взбредет в голову любому псевдотолкователю. Совершенно очевидно, что Библия не говорит нам о таком ДУХОВНОМ ТОЛКОВАНИИ. Дональд Ги, выдающийся пятидесятнический мыслитель, с уверенностью утверждал, что истолкование иных языков является настоящим переводом иностранного языка (1). Некоторые пятидесятники, пытаясь выбраться из этого затруднительного положения, утверждали, что истолкование не является настоящим прямым переводом, но что ЭТО ОТВЕТ НЕБЕС НА ПРОИЗНЕСЕННОЕ ПОСЛАНИЕ НА ИНЫХ ЯЗЫКАХ! Немыслимо! Такие люди попирают своими сапогами заблуждения истинное учение Святого Писания! Ведь в Библии написано четко и ясно: «Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: "аминь" при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь. Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается» (1-е Кор. 14:16,17).

Другой пятидесятнический лидер осмеливается утверждать, что в некоторых случаях говорения на иных языках может быть несколько истолкований! Если я понял его правильно, тогда получается следующая картина. Крестьянин, посеяв пшеницу, не должен удивляться тому, что вместо этого злака он соберет ячмень, рожь или кукурузные початки. Разве кошка может родить щенков или утят? Но нас убеждают в том, что существует несколько истолкований одного послания на иных языках! У нас что, существует пятидесятнический дарвинизм? Неужели мы являемся свидетелями мутации видов? Разве я обязан соглашаться с этим явным мошенничеством? Неужели я должен молчать?