4. Особенность толкования пророчеств Ветхого Завета в Новом Завете
Авторы Нового Завета (например, Апостолы Матфей, Иоанн, Павел) нередко указывают нам на второе скрытое значение Ветхозаветных пророчеств. Они толкуют эти пророчества, как будто игнорируя контекст, вкладывая в них совсем не то значение, которое в них изначально заложил автор.
Примеры:
1. Пророчество Исайи о деве, которая должна родить сына (Исайя 7:14-16) давно уже исполнилось и касалось конкретного события в прошлом. Но Матфей утверждает, что это пророчество касается напрямую и Христа, рождённого от Девы Марии (Матфея 1:22,23).
2. Тот же Апостол Матфей рассказывает об избиении Иродом всех младенцев в Вифлееме и говорит, что это исполнение пророчества Иеремии (31:15). Однако слова Иеремии первоначально относились к оплакиванию Израилем его детей, погибших в вавилонском пленении (586г. до P.X. ).
3. Исаия пророчествует о порабощении пьяных ефремлян и иерусалимлян ассирийскими надсмотрщиками, которые будут давать им распоряжения на иностранном языке. Это Божье наказание, которое постигло их за то, что они не слушали пророков, говоривших на их родном языке (Исайя 28:11). Когда Апостол Павел использует те же слова в 1-м Послании к Коринфянам (14:21,22), он говорит уже о чудесном даре языков, который дан Церкви как знамение для неверующих. Таким образом значение в Новом Завете совершенно другое, чем в Ветхом.
4. Апостол Павел вкладывает новый смысл в рассказ о том, как во время странствования евреев по пустыне Бог дважды поил их водою из скалы (Исход 17:1-7; Числа 20:1-13). Эти рассказы кажутся довольно простыми и ясными в своем оригинальном контексте. Но в 1-ом послании к Коринфянам (10:4) Павел приравнивает опыт израильтян как встречу с Христом. Он говорит, что они “пили из духовного последующего камня; камень же был Христос”. Ни в одном из ветхозаветных рассказов нет и намека на то, что скала была чем-нибудь иным, кроме скалы. Павел дает скале второе значение, отождествляя её со Христом. Подобным образом Павел даёт второй смыл и другим отрывкам Ветхого Завета (Галатам 4:21-26 и Бытие 16 глава; 1-е Коринфянам 9:8-11 и Второзаконие 25:4 и.т.д.).
Такое второе значение Библейского текста богословы называют «Sensus plenior» (на латыни: «наиболее полное значение»).
Может показаться, что авторы Нового Завета, толкуя Ветхий Завет, нарушали основные правила герменевтики. Ведь они не обращали внимания на контекст, не задавались вопросами: «что имел в виду автор?», «к кому и с какой целью были обращены его слова?» и.т.п.. По этой причине очень многие Христиане делают следующий вывод: «раз так толковали Библию Апостолы, то и мне можно! Раз они находили в Библии скрытый смысл, то и я буду ревновать о том же». Однако, мы с вами в отличие от Апостолов не являемся вдохновленными авторами Писания. «Sensus plenior» - это функция вдохновения, а не толкования. Апостолы были вдохновлены Святым Духом на подобное толкование. Сам Господь повелел им использовать слова Ветхого Завета подобным образом.
Тот же Святой Дух, вдохновивший автора Ветхого Завета записать определенные слова, может вдохновить автора Нового Завета пройти мимо обычных соображений по контексту, намерению, стилю и выбору слов и использовать эти же слова как имеющие второе значение. Но мы не являемся вдохновленными писателями, мы – информированные читатели. Вдохновение – это изначальная мотивация написать Писание определенным образом. Разъяснение – это способность понять, что написали авторы Писания. Мы не можем заново написать или дать новый смысл Писанию нашими разъяснениями. Мы можем только постичь sensus plenior с определенной уверенностью после свершившегося факта.
Поэтому наша задача не искать второй смысл, а пользуясь всеми правилами герменевтики и всей доступной информацией постичь изначальный авторский замысел. Мы должны помнить главное правило герменевтики (так называемый принцип единозначности текста Мильтона Терри), что текст может иметь лишь одно значение. Иначе у нас не останется критерия для определения верности толкования Библии, что приведёт к полному хаосу.
______________________________________________________________________________________________________
По сути, все правила герменевтики совершенно естественно вытекают из нашего благоговейного и внимательного отношения к Библии и Богу. Герменевтика – это не какое-то новое изобретение, навязываемое нам современными богословами. Герменевтика просто четко формулирует и систематизирует тот подход к толкованию Библии, который был присущ всем искренне верующим и чтущим Бога людям на протяжении всей Христианской истории. Герменевтика суммирует весь накопленный многовековой опыт и знания, от которых было бы весьма неразумно отказаться нам с вами, любящим Библию и её Автора.
______________________________________________________________________________________________________
Используемая литература:
-
Г. А. Верклер, «Герменевтика»
-
У.Д. Хендрикс, Х.Дж. Хендрикс, «Жить по книге»
-
Г. Д. Фи, Д. Стюарт, «Как читать Библию и видеть всю ее ценность»
-
А. Коломийцев, «Введение в герменевтику»
-
Б. Классен, «Герменевтика»
-
Ф.Янси, «Библия, которую читал Иисус»
-
К.С. Льюис, «Размышления о псалмах»
-
А. Мень, «Исагогика. Том 2. Эпоха пророков. Священная письменность времен Второго Храма»
-
А. Десницкий. «Поэтика Библейского параллелизма»
-
Р. Мейхью «Как самому толковать Библию»
-
Р. Томас, «Ветхозаветные цитаты в Новом Завете» (статья)
-
В. Каплан «Пророки и пророчества Библии» (статья в журнале «Фома»)
-
Р. Пратт «Он дал нам пророков»
-
Д. Кухащек, «Применение Библейских истин без фантазий и догадок»
-
Библейские комментарии («Комментарий У. Баркли к Новому Завету», «Комментарии Далласской Библейской Семинарии», «Комментарии Новой Женевской Библии», «Комментарии Уильяма МакДональда к Новому Завету», «Толковая Библия преемников Лопухина»)
Используемые видеоматериалы:
-
Курс лекций TVSeminary: О. Шевкун, «Герменевтика», «Методы изучения Библии»; В. Попов, «Книга Псалтирь».
-
В. Меньшиков «Герменевтика»
-
С. Поднюк, «Герменевтика»
-
Д. Самарин, «Толкование притч Иисуса Христа», «Обзор и толкование Евангелий»
-
К. Пархоменко, «Притчи Христа в свете современных знаний» (телепередача), «Открываем Евангелие по-новому»
-
Г. Фаст, «Библейская поэзия»
-
А. Прокопенко, «Богословие пророческих книг Ветхого Завета»
-
Н. Синьков, цикл телепередач о притчах «Иисуса Христа «Открытая книга»
-
Б. Классен, «Герменевтика»
Большинство использованных в подготовке курса по Герменевтике материалов доступны в Интернете для бесплатного просмотра.
- Курс лекций по Герменевтике «как лучше понимать библию»
- Глава 1 что нужно для правильного понимания библии (какими качествами нужно обладать, чтобы толковать Библию правильно)
- Рождение свыше.
- 2. Вера в абсолютную правоту Библии.
- 3. Уважение, благоговение, искренность
- 5. Активность ума
- 5. Смирение ума
- 6. Молитва
- 7. Время
- 8. Послушание Слову
- Глава 2 что мешает нам понимать библию лучше
- 1. Культурный барьер
- 2. Языковой барьер
- 3. Географический барьер
- 4. Историко-политический барьер
- 5. Церковные традиции
- Глава 3 основные ошибки при толковании библии
- 1. Мистический подход
- 2. Рациональный подход
- 3. Аллегорический подход
- 4. Исторический подход.
- 5. Крайнее буквальное толкование
- 6. Изоляционный подход
- Глава 4 основные правила толкования библии
- 1. Каждый стих нужно рассматривать в его контексте
- 2. Отдельный отрывок библии не может противоречить учению других отрывков
- 3. Неясные отрывки библии толкуются ясными. Многочисленные - толкуют малочисленные
- 4. Откровение прогрессирует (последовательно углубляется)
- 5. Текст не может означать то, что он никогда не означал
- 6. Особое внимание нужно уделять буквальному и историческому значению писания
- 7. Результаты исследования обязательно должны обладать реальной практической ценностью для верующего
- Глава 5 как толковать послания апостолов
- 1. Кем было написано послание?
- 2. Когда и при каких обстоятельствах было написано послание?
- 3. Кому было написано послание?
- 4. С какой целью было написано послание?
- Глава 6 как толковать евангелия
- Глава 7 как толковать притчи иисуса христа
- 1. По какому поводу была сказана притча?
- 2. К кому была обращена притча?
- 3. Делает ли Сам Христос вывод из притчи (до или после рассказа)?
- 4. Может ли нам помочь знание культуры, традиций, обычаев евангельского времени в понимании какой-либо притчи?
- Глава 8 как толковать библейскую поэзию
- 1. Поэзия полна метафор и образов.
- 2. Факты в поэзии не всегда приводятся с точностью. Иногда в поэзии опускаются детали, а иногда, наоборот, на что-то обращается чрезмерное внимание.
- 3. Богословие в поэзии не носит четко сформулированный, систематизированный характер.
- 4. Библейская поэзия полна параллелизмов.
- 1. Псалмы – это обращение человека к Богу, а не наоборот.
- 2. Каждый из псалмов нужно толковать в контексте всех псалмов.
- 3. Нужно быть особенно осторожными в толковании «Псалмов-проклятий»
- Глава 9 как толковать пророческие книги ветхого завета
- 1. Пророки предсказывали будущее
- 2. Пророки возвещали волю Божью.
- 3. Пророки напоминали Израильтянам о Завете между ними и Богом.
- 1. Исторический контекст
- 2. Литературные особенности пророческих книг
- 3. Особенность пророческого взгляда на время
- 4. Особенность толкования пророчеств Ветхого Завета в Новом Завете