logo
Germenevtika

6. Особое внимание нужно уделять буквальному и историческому значению писания

Слова в Библии должны пониматься в их буквальном смысле всегда. Исключения могут быть только в тех случаях, когда буквальное истолкование приводит к явному абсурду (например, Матфея 5:29).

В Библии есть и прообразы и аллегории и иносказания и образная речь, но большей частью Библию следует понимать буквально. Например, Новый Завет практически не содержит аллегорий (не имеются в виду метафоры), кроме притч рассказанных Христом. Апокалиптические писания, такие как Книга пророка Даниила и Откровение Иоанна богослова, часто содержат слова в символическом значении. В поэзии часто используется метафорический язык. В прозе же преобладает буквальное значение. А Библия большей частью – это проза.

Неправильно будет в каждом отрывке Библии искать какое-то скрытое значение, некий более глубокий духовный смысл. Чаще всего Писание говорит ясно и недвусмысленно. Ведь Бог не заинтересован запутать нас. Трудно представить, чтобы Книга, предназначенная для наставления и обращения всего мира, могла бы скрывать свое значение за вуалью тайны, за которую могут проникнуть только философы и интеллектуалы.

Итак, нам следует особое внимание уделять буквальному и историческому значению, а это - то значение, которое было понятно первоначальной аудитории в первоначальном контексте.