logo
Germenevtika

5. Текст не может означать то, что он никогда не означал

Или другими словами, текст Писания может иметь только одно значение, а именно то значение, которое в него при написании вкладывал автор. Поэтому первейший и главнейший вопрос, который мы должны задавать себе при чтении Писания: «Что автор имел в виду? Что должны были понять из сказанного первые читатели?» Ответить на этот вопрос нам поможет более внимательное изучение контекста, исследование исторических, культурных, языковых особенностей того времени, в которое был написан рассматриваемый текст (используйте словари, справочники, энциклопедии разные переводы, комментарии и.т.п.). И только после ответа на этот вопрос, мы сможем правильно ответить на вопрос: «Что этот текст означает для меня сейчас?»

Примеры:

а) В книге пророка Исайи есть слова: «и перекуют мечи свои на орала…» (Исайя 2:4). Некто истолковал это пророчество по своему, объяснив, что орало – это телевизор, потому что телевизор все время орёт . Следовательно, - говорил он, - Сам Бог, говоря о последних временах, предсказал греховное увлечение людей телевизором. Но говорил ли Исайя о телевизорах? Конечно же, нет. Ведь текст не может иметь двойного значения. Внимательно, изучая контекст, а также учитывая исторические, культурные особенности того времени, мы ясно увидим, что речь не могла идти о телевизорах (ведь иначе слушатели Исайи не поняли бы ничего). Речь же шла о простом плуге (орало – это плуг).

б) В качестве доказательства пользы уринотерапии некто приводил стих из Книги Притч (5:15): «Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя». Но так ли понимали эти слова первые читатели? Чтобы нам понять смысл этих слов, нам нужно, прежде всего, понять, что имел в виду автор и как это понимали его первые слушатели. Известно, что в те времена для каждого домовладельца, особенно в бедных водой восточных странах, какой был и Израиль, служило предметом особенного удовольствия иметь для своего житейского обихода собственный колодезь, и не обращаться за водой к соседям. С подобным удовольствием автор сравнивает обладание одной, законной женой, призывая к сохранению супружеской верности. К тому же и весь контекст (и выше и ниже по тексту) также говорит на тему супружеской верности.

Другие примеры: курение (Исайя 1:13), недостойное принятие вечери (1-е Коринфянам 11:20-29) красота супружеской любви, а не прообраз отношений Христа и Церкви (вся книга Песни Песней Соломона)

Итак, текст Писания может иметь только одно значение. Но пророческие книги или отдельные пророчества в Писании могут составлять исключения. Ведь многие пророческие тексты относятся одновременно и к тому времени, в которое были изречены, так и к грядущему времени. А потому пророчества могут не ограничиваться одним смыслом. Но даже в этом случае мы не можем игнорировать исторический и культурный контекст, не вникая в то, как то или иное послание понимали те, к кому оно было адресовано.

Значение текста - это значение, заложенное в него автором, а не значения, которые нам бы хотелось приписать его словам. Если мы отвергнем этот принцип, у нас не останется нормативного, незыблемого критерия для отделения верных толкований от неверных. «Главная задача хорошего толкователя – это позволить автору самому сказать то, что у него есть сказать, а не приписывать ему то, что вам хочется услышать» (Жан Кальвин)

Если же допустить, что у Библейских текстов может быть несколько значений, мы рискуем превратить процесс толкования в процесс поиска «подходящих значений». Один и тот же текст в силу обстоятельств, желания, понимания, субкультуры, потребностей и пр. будет обретать разное значение.

Возможно, кто-то возразит: «А как же все те тексты в Библии, которые в силу своей древности утеряли свою актуальность для современного человека? Ведь если текст следует понимать лишь так, как понимали его первые читатели/слушатели, то, какое значение имеют для нас, например, наставления об идоложертвенном, об обязанностях рабов по отношению к господам, или множество ветхозаветных правил, касающихся жертвоприношений и различных храмовых ритуалов? Ведь нет уже ни храма, ни жертвоприношений, нет ни рабов, ни господ, да и идоложертвенного мяса при всем желании не сыщешь.

Тем не менее, каждое место Писания имеет непосредственное отношение к каждому из нас. Да, значение текста только одно, но из любого места Писания можно извлечь один или несколько универсальных на все времена принципов, а также найти множество применений для себя! Значение текста одно, принципов несколько, применений множество.

Примеры:

В книге Притчей сказано: «Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои» (22:28). Прежде всего, нам нужно определить первоначальный смысл этого текста. В данном случае давняя межа обозначает границу, разделяющую землю одного человека и землю его соседа. В те времена было относительно легко увеличить площадь своего земельного участка, передвинув ночью указатели. Данный Запрет имел целью предотвратить такой вид посягательства на чужое имущество. И, по сути, здесь повторяется уже известная Божья заповедь, данная ещё через Моисея относительно границ земельных участков (Второзаконие 19:14).

Итак, значение ясно. Но неужели, если у меня нет земельного участка, меня этот стих не касается, и в нем для меня нет никакого смысла и назидания? Нет! Ведь, хотя значение текста может быть только одно, из него всегда можно извлечь один или несколько универсальных принципов и множество применений для своей жизни. Например, из данного стиха мы можем извлечь следующие принципы:

1. Посягательство на чужую собственность – это грех.

2. Нельзя присваивать чужую собственность, даже если этого никто не замечает.

3. Следует строго придерживаться тех установлений, которые когда-то дал Господь.

И уже, исходя из этого, мы можем найти массу применений этого текста в своей жизни:

1. Нельзя воровать.

2. Нельзя присваивать себе чужие заслуги.

3. Нельзя списывать уроки.

4. Нельзя скачивать нелицензионные программы, пиратские фильмы из Интернета и.т.п.

Итак, значение текста одно, принципов несколько, применений множество!