Аллах , весы и раввины в Коране
Мусульмане могут чрезвычайно удивиться, узнав, что имя Аллах тоже имеет иностранное происхождение. Арабское слово «Бог» звучит как Илах, а Аллах — это уникальный термин, используемый для определения Господа вселенной. Предполагается, что слово ал-Илах (Бог) встречается в некоторых раннеарабских текстах, однако нет достаточных доказательств того, что этот термин был трансформирован в имя собственное. Достоверно известно лишь то, что оно появляется в других арабских письменных работах, таких, как семь знаменитых поэм Муаллакат, объединенных в одну незадолго до рождения Мухаммада. Имя Аллах имеет непосредственную параллель с сирийским именем Алаха, из которого наиболее вероятно и произошла (в транскрипции сирийского языка) арабская форма этого имени, изначально принадлежащего христианскому Богу. Концепция единобожия начала проникать в арабскую веру незадолго до того, как Мухаммад стал настаивать на нем. Имя было арабизировано.
В Коране для обозначения понятия «весы» существуют два слова — мизан и кистас. Оба они употребляются достаточно редко. Слово кистас используется для определения верной, точной, справедливой и беспристрастной меры, которой должен руководствоваться купец, взвешивая товар (сура 17:35). Мусульманские толкователи очень рано осознали, что это слово заимствованное и что оно не имеет арабских корней. Ученые ас-Суйути, ас-Саалиби и ас-Сиджистани полагали, что оно заимствовано из греческого языка, хотя достаточно непросто определить его непосредственное происхождение. Возможно, оно образовано от арамейского или сирийского слова, но нет никаких сомнений в том, что оно иностранного происхождения.
Слово мизан в Коране обозначает истинную меру весов. Это весы, на которые будут положены деяния людей с целью определить их окончательную судьбу в День Страшного суда. Они посланы с небес точно так же, как Коран был послан Мухаммаду:
И это — Бог, кто Книгу в истине тебе послал, и с ней — весы (для измерения добра и зла), что может вразумить тебя, что Час (Суда), возможно, близок!
(Сура 42:17)
Те, чьи весы «окажутся тяжелы», преуспели и будут отправлены в рай, но те, чьи весы «будут легки», лишатся своих душ в самых глубинах ада (сура 7:8–9). В данном случае слово мизан подлинно арабское, но концепция огромных весов Судного дня, несомненно, заимствована из иностранных источников. Старинная персидская книга, написанная на языке пехлеви, предшествовавшая Корану и известная как Рашну, учит, что Ангел правосудия и один из трех Судей мертвых держат весы, на которых взвешиваются дела людей после их смерти. Никому не будет оказано предпочтение или даровано прощение при решении их окончательной судьбы.
Похожая тема рассматривается в ранней апокрифической книге «Завет Авраама», известной Оригену, знаменитому первоотцу и теологу. Она, вероятно, была написана в Египте иудеем, обращенным в христианство спустя два века после распятия Христа. Книга эта сохранилась в двух греческих изданиях и в ранней арабской версии. Существует совершенно очевидная параллель между концепцией весов в этой книге и в Коране. Предание гласит, что Авраам видел ангела с весами в руках, по обе стороны от него стояли ангелы, которые вели запись добрых и злых дел каждого человека. Предание добавляет, что Авраам видел группу людей, чьи добрые и злые дела находились в абсолютном равновесии, и они стояли между праведниками и грешниками, не относясь ни к кому из них. И в Коране упоминается подобная группа людей, не принадлежащая ни к добродетельным людям, ни к нечестивцам. Люди эти не смогут войти в Райский сад, но их пребывание на распутье будет им гарантировано (сура 7:46). Подобная тема раскрыта и в известной египетской «Книге мертвых». По всей видимости, концепция взвешивания на весах добрых и злых деяний представителей рода человеческого для определения их судеб в День Страшного суда основана на популярной легенде, записанной в различных апокрифических и мифологических трудах задолго до возникновения Корана.
И, наконец, необходимо упомянуть распространенное в Коране слово Рабб, означающее «Господин» и используемое как безличное имя Бога. В доисламские времена на арамейском языке словом рабб называли управляющих рынками, армейских командиров и комендантов военных лагерей. Использование же его в контексте божественного было достаточно редким. Иудейских лидеров, а более конкретно — религиозных учителей, обычно называли раббис. Это были люди, имеющие большое влияние в своих общинах. Таково обычное значение слова рабб в еврейском и арамейском языках. Однако при Мухаммаде определение «величия» стали применять к Аллаху, и тогда возникло имя Рабб ал-аламин, Господь миров (сура 1:2).
Но Мухаммад, видимо, не зная изначального и истинного значения этого слова и услышав, как иудеи чтут своих раввинов, которых Коран называл ахбарухум (их священники), обвинил их в том, что они принимают своих лидеров за арбабов (господ), что унижает достоинство Аллаха (сура 9:31). Раббис — это множественная форма слова рабб. Мухаммад, очевидно, не знал, что первоначальным значением этого слова было «великий»: великий человек среди своего народа, учитель или вождь, глава. Много позже оно стало употребляться в качестве имени Бога. Совершенно запутавшись, он решил, что иудеи обожествляли своих священников, называя их раббис.
Существует огромное количество свидетельств присутствия иностранных элементов в Коране. Это подвергает сильному сомнению утверждение, что Коран — откровение Аллаха, ниспосланное на чистом арабском языке. Можно проследить абсолютно очевидные параллели между кораническими сказаниями и иудейскими и христианскими апокрифическими источниками, что может послужить лучшим доказательством того, что большая часть текста Корана основана на легендарном и мифическом материале известных задолго до появления Корана письменных источников.
- Глава 4
- Аллах , весы и раввины в Коране
- Предания иудейского фольклора в коране История о Каине и погребении тела Авеля
- Авраам и уничтожение идолов
- Другие иудейские источники Корана
- Христианские источники и их влияние на коран Предание о Марии — матери Иисуса
- Другие апокрифические христианские источники
- Зороастрийские и буддийские источники в коране Концепции, относящиеся к зороастрийской Авесте
- Буддийское происхождение некоторых коранических текстов об Иисусе
- Источники ислама Предисловие
- Вступление
- Глава 1. Точка зрения мусульманских священников, относительно источников происхождения ислама.
- Глава 2. Некоторые арабские доктрины и традиции “дней неведения”, сохранившиеся в исламе.
- Глава 3. В какой мере доктрины и история Корана и Предания позаимствованы у иудейских толкователей, а некоторые религиозные обряды – у сабинян.
- Глава 3 (продолжение).
- Глава 3 (окончание).
- Глава 4. Убеждения того, что многое из Корана позаимствовано из историй христианских еретических сект
- Глава 4 (продолжение).
- Глава 4 (окончание).
- Глава 5. Некоторые понятия Корана и Предания, позаимствованные из древних зороастрийских и индусских верований.
- Глава 6. Ханифы: их влияние на Мухаммеда и его учение.
- Бессам м. Медани
- Библия и ислам
- Как свидетельствовать о Евангелии мусульманину
- Предисловие. Вступление. Глава первая. Евангелие по апостолу Павлу. Глава вторая. Как рассказать об Иисусе. Глава третья. Евангелие в Ветхом Завете. Заключение
- Предисловие
- Введение
- Глава первая Евангелие по апостолу Павлу Проповедь Евангелия
- Выводы Павла
- Праведность Бога
- Идолопоклонство
- Греховность человека
- Благая весть
- Пример Авраама
- Мир с Богом
- Адам — наш представитель
- Вновь обращаясь к закону
- Уверенность
- Глава вторая Как рассказать об Иисусе
- Крещение Иисуса и троичность Бога
- Нагорная проповедь
- Страстная неделя и Вечеря Господня
- Распятие
- Глава третья Евангелие в Ветхом Завете
- Евангелие согласно пророку Исайе
- Заключение
- Почему Коран не Чудо
- Лингвистические проблемы
- Стиль Корана
- Несовершенная Грамматика
- Иностранные Слова
- Ошибки орфографии
- Заключение
- Почему мусульманину трудно стать христианином?
- 1300 Лет назад
- 1. Три догматических препятствия
- 2. Кто такой аллах
- 3. Исламский метод мышления
- 4. Постепенное крушение власти рода под влиянием эпохи просвещения
- 5. Угрызения совести прозелита
- 6. Обращение ко христу
- 7. Прием арабской церковью новообращенного в свою среду
- 8. Трудный переход к христианской жизни
- Хафез Акбаров Вчера и сегодня
- Часть 4. Ислам и Христианство
- Часть 5. Свидетельствуя мусульманам...
- Часть 4. Ислам и христианство п. 34 Историческое противостояние. Взгляд мусульман на христианство.
- П. 35 Отрицание библейского Бога.
- П. 36 Христос в исламе
- П. 37 Евангелие в понимании мусульман
- П. 38 Духовное противостояние.
- Часть 5. Свидетельствуя мусульманам... П. 39 Мышление мусульманина. Связь с уммой.
- П. 40 Изложение Евангелия.
- П. 41 Методы свидетельства.
- П. 42 Евангелие или культура?
- П. 43 Работа с новообращенными.
- Джон Гилкрист Бог или пророк?
- Джон Гилкрист
- Сказано ли о Магомете в Библии?
- Магомет в библии? моисей и пророки 1. Слово Бога в устах пророков 2. Пророк из среды братьев их 3. Пророк как Моисей 4. Иисус - пророк как Моисей иисус и утешитель библиография
- Предсказан ли магомет в библии?
- Моисей и пророки
- 1. Слово господа в устах пророка
- 2. Пророк из среды братьев их
- 3. Пророк подобный моисею
- 4. Иисус - пророк как моисей
- Иисус и утешитель
- Библиография