logo
Ложь ислама 1

Предания иудейского фольклора в коране История о Каине и погребении тела Авеля

Обширная часть Корана, о которой можно сказать, что она имеет доисламское происхождение, относится непосредственно к иудейскому фольклору и иным преданиям, обыгрывающим библейские события. Коран называли «кратким руководством талмудического иудаизма» из-за объемного материала, выхваченного из Мишны и Мидраша и воспроизведенного в нем. Хорошо известно, что Мухаммад не мог ни прочитать Священной Книги иудеев, ни толком узнать их фольклор, но он слышал древнееврейские легенды, пересказываемые на рыночных площадях и в иных общественных местах и, не будучи способным отделить факты от небылиц, заносил все подряд в свою Священную Книгу. Имеющиеся в большом количестве доказательства этого опровергают притязания Корана на то, что он сплошь состоит из откровений, переданных Мухаммаду свыше, и ничего нельзя противопоставить заключению о том, что в Коране содержится самый разнообразный материал, который пророк почерпнул из бесед с иудеями, жившими в Аравии.

Кораническое описание убийства Авеля его нечестивым братом Каином — типичная смесь элементов, заимствованных из Библии, Мидраша и Мишны. История, описанная в суре 5:30–35, начинается с того, что, когда оба брата принесли свои дары Богу, жертва только одного из них была принята Им. Пока что в Книге приводится библейский пересказ события (Быт. 4:4), но далее следует описание диалога братьев (имена которых не названы), рассказывается о том, как брат, чья жертва была отвергнута, угрожал убить другого. Его же добродетельный родственник говорит о своей вере в Бога и заявляет, что он не станет предпринимать ответных действий — не будет делать попыток убить своего брата (cура 5:30–32). В этой части рассказа нет смысловой параллели с Библией, но для Корана типично описывать беседы между неверующими людьми и людьми добродетельными, особенно когда первые угрожают вторым расправой (подобный опыт приобрел и сам Мухаммад в мекканский период своей жизни). Несмотря на смиренный ответ правоверного, порочный брат убивает его. Вслед за убийством следует случай, который также не имеет никаких параллелей с библейской историей:

И вот послал Бог ворона ему, который стал рыть землю, чтоб показать ему, как скрыть всю неприглядность (трупа) его брата.

(Сура 5:31)

Подобное изложение событий имеет аналогию с древними еврейскими преданиями и мифами известного богослова рабби Элиэзера, содержащимися в талмудическом писании Мидраше. Они существовали за много веков до возникновения Корана. В этой книге говорится о том, как Адам и Ева плакали, когда нашли тело Авеля, и не знали, что с ним делать, поскольку погребение было им еще неизвестно. Затем прилетел ворон и принес с собой тело своего умершего товарища. У них на глазах он взрыхлил землю и похоронил его. Адам решил поступить так же и похоронил тело Авеля в земле.

Единственная разница между описанным в Мидраше и Коране заключается в том, что в первом случае тело Авеля было похоронено Адамом, во втором — Каином. Небольшие вариации в записях человека, который был не в состоянии прочитать книги, пересказывавшиеся иудейскими рассказчиками, и вынужден был пользоваться вторичными источниками, т. е. тем, что услышит и запомнит, вполне типичны и ожидаемы. То, что описано Мухаммадом в Коране, совершенно очевидно заимствовано из иудейского фольклора.

Следующий стих также не оставляет сомнений в его происхождении. Здесь был использован талмудический материал, на этот раз из Мишны. Вот он:

И потому Мы предписали детям Исраиля: тот, кто убьет живую душу не за душу, и не за нечесть на земле, тот как бы всех людей погубит. А тот, кто эту душу сохранит, он как бы всех людей убережет от смерти.

(Сура 5:32)

Похоже, этот стих не имеет никакой связи с историей, предшествовавшей ему. Совершенно непонятно, почему жизнь или смерть одного человека должна являться спасением или уничтожением всего человеческого рода. В Мишне есть интересный отрывок, определяющий источник данного отрывка и указывающий на связь между ними:

Мы нашли это высказывание в описании убийства Каином своего брата: «…голос крови брата твоего вопиет ко Мне…» (Быт. 4:10). Слово «кровь» написано во множественном числе, имеется в виду его кровь и кровь его семени. Человек был создан единственно для того, чтобы показать, что тот, кто убьет одного человека, считается убившим целый народ, а тот, кто спасет жизнь одного человека, — спасшим целый народ.

(Мишна Санхедрин, 4:5)

Этот отрывок показывает, откуда в Коране появился принцип уничтожения или спасения целого народа через пролитую кровь одного из его представителей. Так как слово «кровь» в Книге Бытия 4:10 стоит во множественном числе, то изобретательный раввин выдвинул предположение, что все отпрыски Авеля были убиты вместе с ним, тем самым доказывая, что любое убийство или спасение жизни несет на себе печать мирового масштаба. Совершенно ясно, что Мухаммад понятия не имел об источнике этой теории, но, услышав ее пересказ, просто представил предположение раввина как повеление самого Аллаха.