Выводы Павла
Обращаясь к стиху 16 первой главы Послания к римлянам, мы читаем главную мысль всей книги: “Я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых Иудею, потом и Еллину”. Это живое послание. Ваша задача — разъяснить Евангелие мусульманам и молиться о том, чтобы Св. Дух открыл их сердца и помог им принять Его. Это ваша работа — выявить лжеучение, которое втолковывалось мусульманам с момента возникновения ислама. Вы должны объяснить, чем является Евангелие и чем не является.
Я считаю, что у Павла была серьёзная причина написать: “я не стыжусь благовествования”. Он хотел выразить своё убеждение в отрицательной форме. Когда он сказал, что не стыдится Евангелия, он имел в виду, что при существовавшем тогда в Риме положении было много такого, что могло заставить многих стыдиться Евангелия. Само мировоззрение греко-римской цивилизации было антагонистично по отношению к общей направленности Евангелия, каким его провозглашал Павел. Было искушение пойти на компромисс, но Павел не поддался ему. Поэтому, когда 16-й стих пытаются трактовать в утвердительной форме, он теряет всю свою суть.
Евангелие — это не книга и не закон. Это власть Бога спасать каждого, кто уверовал. Было время, когда Библия существовала только в виде Ветхого Завета. Наиболее распространенной была греческая, переведённая в Александрии, в Египте, и известная как Септуагинта. Естественно, когда Благая весть была впервые провозглашена в средиземноморском мире. Нового Завета ещё не было. Его писания формировались постепенно. К счастью, этот период не слишком затянулся, иначе последующие поколения не смогли бы верно понять миссию Христа.
Я обращаюсь к истории, чтобы подчеркнуть, что Евангелие — это живое послание Бога. Это послание спасения. Благая весть от Бога проходит красной нитью через всю Библию. Её мы находим в Евангелии по Матфею, Марку, Луке и Иоанну, в Послании к римлянам, в любой другой части Писания. Этот факт следует подчеркивать на протяжении всей евангелизационной работы среди мусульман. Если бы Евангелие было книгой закона, как полагают они, оно стало бы законническим, легалистским документом, неспособным раскрыть путь к спасению.
Мы знаем, что в Божьей власти дать спасение всем, кто верует. Но мусульмане вам скажут: “А мы и есть верующие”. Это очень важный аспект ислама. Верующий, му'мин (ж.р. му'мина, мн. ч. му'минун), означает мусульманина (мусульманку), который (которая) объявил(а) о своей вере в Аллаха (Бога) и его апостолов.
Очень важно разъяснить, что слова “всякий верующий” относятся к верующим во Христа, как об этом и сказано в Св. Писании. Господь Иисус, в которого должен веровать мусульманин, — это Христос Святого Писания, а не “Исса-I аль-Масих” Корана. Исса Корана не даёт спасения.
Возвращаясь ещё раз к вере, о которой говорит Павел, — “всякий верующий” — мы говорим о вере в Христа изАль-Китаб, т.е. из Книги, что по-арабски значит Библия. К сожалению, хотя в Коране мы называемся “люди Книги”, мы не особенно торопились дать мусульманам Библию на их родном языке на протяжении целых столетий.
Очень важная рукопись была недавно найдена в монастыре Св. Екатерины на горе Синай в Египте. Это перевод Деяний и Посланий с арамейского на арабский, который был выполнен в 867 г. в Дамаске. Мне была предоставлена возможность изучить арабский текст, который опубликован Институтом изучения Нового Завета на Ближнем Востоке (Institute des etudes du Nouveau Testament au Moyen Orient) в Лувене (Бельгия) совместно с Левантийским библейским обществом (Societe Biblique du Levant). Я был рад узнать, что в течение двух столетий после того, как этот регион был завоёван мусульманами, большая часть Библии уже была переведена на арабский. Но в практическое пользование арабская Библия не была дана арабам вплоть до 1860 года! Это относится и к большинству других языков исламского мира, в частности к урду, турецкому и персидскому. В этом смысле миссионерская деятельность среди мусульман началась совсем недавно.
Вникая во фразу “во-первых Иудею, потом и Эллину”, мы можем отметить как совершенно естественный факт, что Библия пришла сначала к иудеям, ибо именно они были Божьим народом во времена Ветхого Завета. Нам придётся объяснить слово “эллин” (язычник). Иудеи называли всех людей других национальностей “гой” (мн. ч. “гуим”), что означало “не верующий в Бога” — Бога, говорившего через святых пророков, Бога Святого Писания.
- Глава 4
- Аллах , весы и раввины в Коране
- Предания иудейского фольклора в коране История о Каине и погребении тела Авеля
- Авраам и уничтожение идолов
- Другие иудейские источники Корана
- Христианские источники и их влияние на коран Предание о Марии — матери Иисуса
- Другие апокрифические христианские источники
- Зороастрийские и буддийские источники в коране Концепции, относящиеся к зороастрийской Авесте
- Буддийское происхождение некоторых коранических текстов об Иисусе
- Источники ислама Предисловие
- Вступление
- Глава 1. Точка зрения мусульманских священников, относительно источников происхождения ислама.
- Глава 2. Некоторые арабские доктрины и традиции “дней неведения”, сохранившиеся в исламе.
- Глава 3. В какой мере доктрины и история Корана и Предания позаимствованы у иудейских толкователей, а некоторые религиозные обряды – у сабинян.
- Глава 3 (продолжение).
- Глава 3 (окончание).
- Глава 4. Убеждения того, что многое из Корана позаимствовано из историй христианских еретических сект
- Глава 4 (продолжение).
- Глава 4 (окончание).
- Глава 5. Некоторые понятия Корана и Предания, позаимствованные из древних зороастрийских и индусских верований.
- Глава 6. Ханифы: их влияние на Мухаммеда и его учение.
- Бессам м. Медани
- Библия и ислам
- Как свидетельствовать о Евангелии мусульманину
- Предисловие. Вступление. Глава первая. Евангелие по апостолу Павлу. Глава вторая. Как рассказать об Иисусе. Глава третья. Евангелие в Ветхом Завете. Заключение
- Предисловие
- Введение
- Глава первая Евангелие по апостолу Павлу Проповедь Евангелия
- Выводы Павла
- Праведность Бога
- Идолопоклонство
- Греховность человека
- Благая весть
- Пример Авраама
- Мир с Богом
- Адам — наш представитель
- Вновь обращаясь к закону
- Уверенность
- Глава вторая Как рассказать об Иисусе
- Крещение Иисуса и троичность Бога
- Нагорная проповедь
- Страстная неделя и Вечеря Господня
- Распятие
- Глава третья Евангелие в Ветхом Завете
- Евангелие согласно пророку Исайе
- Заключение
- Почему Коран не Чудо
- Лингвистические проблемы
- Стиль Корана
- Несовершенная Грамматика
- Иностранные Слова
- Ошибки орфографии
- Заключение
- Почему мусульманину трудно стать христианином?
- 1300 Лет назад
- 1. Три догматических препятствия
- 2. Кто такой аллах
- 3. Исламский метод мышления
- 4. Постепенное крушение власти рода под влиянием эпохи просвещения
- 5. Угрызения совести прозелита
- 6. Обращение ко христу
- 7. Прием арабской церковью новообращенного в свою среду
- 8. Трудный переход к христианской жизни
- Хафез Акбаров Вчера и сегодня
- Часть 4. Ислам и Христианство
- Часть 5. Свидетельствуя мусульманам...
- Часть 4. Ислам и христианство п. 34 Историческое противостояние. Взгляд мусульман на христианство.
- П. 35 Отрицание библейского Бога.
- П. 36 Христос в исламе
- П. 37 Евангелие в понимании мусульман
- П. 38 Духовное противостояние.
- Часть 5. Свидетельствуя мусульманам... П. 39 Мышление мусульманина. Связь с уммой.
- П. 40 Изложение Евангелия.
- П. 41 Методы свидетельства.
- П. 42 Евангелие или культура?
- П. 43 Работа с новообращенными.
- Джон Гилкрист Бог или пророк?
- Джон Гилкрист
- Сказано ли о Магомете в Библии?
- Магомет в библии? моисей и пророки 1. Слово Бога в устах пророков 2. Пророк из среды братьев их 3. Пророк как Моисей 4. Иисус - пророк как Моисей иисус и утешитель библиография
- Предсказан ли магомет в библии?
- Моисей и пророки
- 1. Слово господа в устах пророка
- 2. Пророк из среды братьев их
- 3. Пророк подобный моисею
- 4. Иисус - пророк как моисей
- Иисус и утешитель
- Библиография